I no longer want to explain myself or my work. This seems one major block to publishing something week after week—telling you all what I am writing about, what it means, how this dreamy tangle came to be in front of you and why it matters. I honestly don’t know.
I’m sifting the fragments of all my experiences for what I feel most needs to be said today, right now. That’s it. And I hold back and I delay and I fret, thinking unless I package each installation with a tidy bow and an easy to follow ten step process that it will remain obscure, a dream to be forgotten when you awaken. Because isn’t that what this life has become? A series of maneuvers to capture the attention of others? A selling and buying frenzy. I cannot and will not compete with all this blood in the water.
I spray myself down with bug dope over and over through the day to evade the attention of the mosquitos, grapple with the attention I cannot avoid being a tall blonde gringa in rural Ecuador. Of course I want to hide out and remain imperceptible. I am tired of being courageous. I grow weary of being always watched and never seen. Again the metronome of “then explain yourself with more precision” rises and I drown it out under the heat of a sunburn, the white whirring of the fan. I drink guayusa. I doom scroll.
I’ve written nearly 110 pages since I’ve been in Ecuador and you all have seen exactly 6 of them. How to show you the dreck? How I’ve been digging into mushy wounds that have gone gangrenous? All the parts of myself I’ve had to cut away and all the people I’ve encountered here who mirrored—fun-house style—parts of me that should have been shed and shaken off long ago. And the arsonists who lit wildfires in me which I am still unsure how to contain. I’m just rolling around in ash.
Instead, I give you little poems, not the squelchy unrestrained internal processing I am actually writing. It’s not tidy.
It scares me to share that writing far more than the poem I’m posting this week which is personal and definitely not tidy. My Spanish is not great, but it’s definitely improved in the time I’ve been here. I have even found myself sometimes speaking Spanish in my dreams. I offer this piece, written largely in my broken-ass Spanish with the help of a translator app and then translated back into English—I cannot be sure the Spanish is correct, but I tried.
I am the birds and the flood, the key and the terrible roaring
Let yourself be destroyed by this moment,
how the gold light
reflecting off the sea
falls over your hip
like honey, how the cat
watches you from the
doorway, how the wind
comes in through the roof
bringing all this dust.
Let the grit coat your wet skin.
Let his sharp hips open you
—you the spondylus shell, him
the little knife you didn't know
you were looking for—such a
gentle knife.
Take it all in like when you said
"a storm is coming" and
he didn’t believe you until
he heard raindrops
on the zinc above.
Take the boiled egg
he offers and peel
back these broken
layers of your heart.
Enjoy the heat in how
he kisses you knowing
he's only thinking
of her.
Let this break you.
Rub yourself against
his body until you polish
away all your dark patina
and you are shining.
In this—the mirror
of your body—perhaps
he will see a reflection
of himself that he
can love again.
We wait, entangled
on the bare mattress,
for a miracle.
I became myself
in front of you
and you didn't
turn away.
Let's start there.
This is more miraculous
than you think.
Yo soy los pájaros y el diluvio, la llave y el terrible rugido
Déjate destruir por este momento,
cómo la luz dorada
reflejada en el mar
cae sobre tu cadera
como miel, cómo el gato
te mira desde la puerta,
cómo el viento entra
por el tejado trayendo
todo este polvo.
Deja que la arenilla cubra tu piel húmeda.
Deja que sus caderas afiladas te abran
—tú la concha del espondilo, él
el pequeño cuchillo que no sabías
que buscabas—un cuchillo
tan delicado.
Tómalo todo como cuando dijiste
"se acerca una tormenta" y
no te creyó hasta que
oyó las gotas de lluvia
sobre el zinc.
Coge el huevo cocido
que te ofrece y pela
estas capas
de tu corazón.
Disfruta de la calidez
como te besa sabiendo
que sólo piensa
en ella.
Deja que esto te rompa.
Frótate contra
su cuerpo hasta pulir
toda tu pátina oscura
y brilles.
En este—el espejo
de tu cuerpo—quizás
verá un reflejo
de sí mismo que
pueda amar de nuevo.
Esperamos, enredados
en el colchón desnudo
por un milagro.
Me convertí en mí mismo
frente a ti
y tú no
te apartaste.
Empecemos por ahí.
Esto es más milagroso
de lo que crees.
Thank you for this, Rebecca